不久前,我看到一位母亲在网上说,她的孩子在英语启蒙运动中学会了一些英语单词。我仔细看了看。方法是让孩子们背诵这样的童谣:
coat外套;外套穿在身上,
hat帽子;帽子戴在头上。
我不禁感到遗憾,这种方法可能更适合帮助老人学习英语。儿童是学习语言的关键时期,也是培养英语母语思维的好时机。
这种方法不仅没有很好地利用语言的关键时期,而且在英语语言思维中增加了一层屏障。
这也是为什么很多英语启蒙专家一直提倡尽量避免翻译的原因。
当然,现在有很多好的英语启蒙书籍,让家长知道正确的家庭英语启蒙方式。然而,许多家长仍然有疑问,例如:
读绘本教单词,要不要翻译?
为什么尽量不翻译?
没有翻译怎么能理解呢?
针对这些问题,我们将详细讨论一下!
为什么不以翻译的形式教英语?
让我们来看看母语这个词的定义。母语有很多定义,其中一个定义是:学习语言而不学习其他语言(如翻译)。
翻译学习之后,就有了一层思维障碍,不能直接用这种语言去思考,极大地影响了我们思维的速度和输出的准确性。
这一点在我们大多数英语学习者身上都很明显。说英语的时候,我们要先想中文再翻译,才能导出。
所以只有建立英语的母语思维,才能快速准确地导出。所以我们建议学习英语,尽量避免中文翻译。
既然不需要翻译,那么如何进行英语启蒙和教学呢?
答案是:让孩子在没有翻译的情况下直接输入语言。就是建立语言(英语)和事物(人、事、动作、感情、情景等)的直接联系。
二、怎样不翻译就教孩子英语?
第一步:启蒙时间要早
英语启蒙越早越好,6岁之前是最好的时间。假如家里有人懂英语,从宝宝出生起就可以用英语跟宝宝说话。
第二步:巧妙运用各种方法
建立语言与事物直接联系的具体方法如下:
1.实物与实景的对应法
父母通过指物、辩人、识别动作建立在认知阶段(两岁前或初学英语时)。
比如:
拿起苹果直接说:apple
同时带宝宝跳起来说:jump
吃到好吃的说:yummy
给宝宝一个实用可感知的学习环境(实物、实景),对培养英语母语思维非常有益。
然后可以逐渐过渡到一些语言场景。
把苹果藏起来,对宝宝说:Whereistheapple?”
有些家长在建立事物与语言的联系时,可能会怀疑是否要用两种语言来对孩子说。
我的建议是在不同的时间说不同的语言,或者母亲负责用英语说话,父亲负责用中文说话。
通过这种方式,可以建立一种类似coordinatebilingualism(并排双语)的语言体系,即可以分别用汉语和英语独立思考。
2、图像对应法
图像对应是在实物对应的基础上进行的。这里的图像包含静态图像(图画书、认知卡);动态图像(视频、动画)。
父母需要尽可能多地参与,帮助孩子理解。
阅读绘本时:用手指动作或身体动作帮助孩子理解。
所有出现在绘本中的人或物,在阅读时,用手指直接指出,或使用一些手指形态。
FiveLittleDucks里的Fivelittleduckswentoutoneday,overthehillsandfaraway。手指滚动指出hill还有拿手指数小鸭。
选择一些互动绘本也可以帮助孩子理解意思而不翻译。
Maisy系列演示slidedown”的意思
当然,英语毕竟不是我们的母语,阅读时用中文解释有时是不可避免的。
建议的原则是:尽量不要逐字翻译,而是用两种语言通读。如果你必须用中文解释一个单词,用简单的语言解释它。
视频/动画:与孩子一起欣赏,投入情节和孩子的共情。
引导孩子重复关键词,指出并移动。动画的优点是,孩子们可以通过动态场景直接理解和吸收语言。
3、使用教学工具
(1)TPR教学法(TotalPhysicalResponse)
建立动作-语言的直接对应;可用于以下活动:
看图像,做动作:如绘本读书hug这个词,给孩子一个拥抱。
童谣儿歌——随着音乐移动:有很多actionsongs(动作歌谣)或fingerplays(手指谣言),适合实践TPR教学法。
ActionSong儿歌:clapyourhands
根据绘本/动画表演:在阅读绘本或观看动画后,与孩子进行角色扮演。
可以用大动作来表演,也可以用小动作来表演,或者做一些小道具,帮助孩子通过表演来理解语言。
饰演BrownBearBrownBear的道具
孩子们用整个身体在图画书中扮演动物
(2)Babysignlanguage:婴儿手语
婴儿手语可以作为双语的中间媒介,可以直接连接两种语言,并有助于使用TPR教学法。
婴儿手语不是为听障人士定制的语言,而是为尚未学会说话的婴儿定制的手势语言。
它在美国很受欢迎,对孩子有很多好处。还在婴儿期的父母现在可以试试了。感兴趣的家长可以在网上搜索:多了解宝宝手语。
婴儿手语可以帮助孩子同时理解这两种语言。因此,建议所有带着孩子的家庭成员都应该掌握这种语言。在与婴儿交流时,不同的人使用不同的语言来对应婴儿的手势。
母亲在与婴儿交流时,直接使用英语,有手语动作作为媒介,孩子很快就能理解语言的意义。
举个简单的例子:
婴幼儿会挥手告别。
在家长说“Bye-bye或者再见的时候,宝宝会挥手,因为父母不经意间帮宝宝把这两个字放进去。(Bye-bye、再见)都与挥手动作建立了联系。
再见其实是一个音译词,也就是英语Bye-bye。看,知微看,双语体系就可以这样建立。
因此母亲可以引导孩子尽可能多地建立英语词汇与动作的关系,让孩子更好地理解语言的意义。
加强学习婴儿手语的母亲也会发现,许多名词和抽象概念都可以用动作来表达。
例如“again用婴儿手语可以让孩子更好地理解这个词。
4.用英语解释新词汇
经过一段时间的启蒙,孩子有了一定的语言基础;当你遇到生词时,试着用你以前学过的词来解释;抽象词可以用例子的形式来解释。
妈妈:Iwantyoutobebilingual.
小孩:Whatis“bilingual”?
妈妈:Bilingualmeansthatyouknowtwolanguages.
小孩:Whatdoes“language”mean?
妈妈:Well,English,Chinese,Spanisharealllanguages.
5.指导孩子使用英语词典
孩子开始独立阅读后,让孩子使用英英词典,而不是英汉词典。MyMacmillanFirstDictionary、Children'sIllustratedDictionary等等。
当然,完全没有翻译就学习英语,是一种理想状态,如果家长不能完全做到,也要放松,遵循翻译量最小化的原则。
为了培养孩子的英语母语思维,家长在掌握方法的同时,需要运用智慧,积极提升自己,和孩子一起学习。还是那句话:Keeptryingandmakeitfun!
思辨绘本/青少英语 任选一门*1课时