洛拉是个可爱的小瓢虫。她的翅膀天生是黄色的。每个人都喜欢她。但她想和其他人一样。然后她把翅膀画成和其他人一样的颜色。后来,她发现它们很独特,很好,所以她洗掉了翅膀上的颜色。
这个故事告诉我们,每个人都有自己的特点,也可能是缺陷。正是这些特点造就了我们。我们不应该自卑或鄙视自己。我们应该珍惜自己的特点,面对自己的缺点,这样我们才能成长。让我们来看看罗拉的故事吧!
Lara the Yellow Ladybird
瓢虫罗拉,黄色翅膀
Lara the ladybird was a special bug.
瓢虫罗拉是一种特殊的昆虫。
Unlike all her friends, she had bright yellow wings.
不像其他瓢虫,她有一对明亮的黄色翅膀。
Everyone loved her yellow wings.
每个人都喜欢她的黄羽翼。
Each morning, Bibi Butterfly said hello. And Manto Mantis always waved.
蝴蝶笔笔每天早上都跟她打招呼。螳螂曼陀也向罗拉挥手。
Even Sesa, the sulky spider,
was happy to see her.
就算是不理人,塞萨也很乐意见到她。
At school, she played with lots of friends.
在学校里,她和一群小伙伴一起玩耍。
But Lara wanted to be like the other ladybirds.
“I wish I had red wings like you, Mama,” she cried.
但是罗拉想和其他瓢虫一样。
她哭着说:我希望我能有和你一样的红色翅膀,妈妈。
So one day, to cheer her up, Lara's mother painted her wings bright red.
所以有一天,为了鼓励她,罗拉的母亲把她的翅膀染成了亮红色。
The next morning, nobody greeted Lara on her way to school.
第二天,在她上学的路上,没有人跟她打招呼。
And when she got there, none of her friends said hello.
她到了学校,她的朋友也没有跟她打招呼。
Lara sat all alone.
No one noticed her new red wings.
独自坐着的罗拉。
没有人注意到她的新红色翅膀。
Until Miss Miya spotted her and said: “You've painted your lovely yellow wings!”
直到米娅小姐指着她说:你把你可爱的黄色翅膀染了!
Lara's classmates were shocked.
“Your wings are special!”
“So unique!”
“So rare!”
罗拉的同学们都很震惊。
你的翅膀很特别。
非常独特!
“Lara,” Miss Miya said, “your yellow wings are what make you you.
Like Sipho's spot…and Sally's legs.”
米娅小姐说:罗拉,正是你的黄色翅膀让你成为你,
就像西波身上的斑点……还有萨利的腿。
Back home, Lara took a long bath and scrubbed until her golden wings gleamed.
回到家,罗拉洗了很长时间的澡,
她刷啊!刷啊!直到她的金色翅膀再次闪耀。
“I'll never paint my wings again!”
she thought. Except, maybe once or twice …
我再也不会染我的翅膀了!
她想到了。除非,可能只有一两次……
To try a bit of purple … or something nice.
But not for ever and just for fun.
试一点粉色……或者别的好。
但并总是那样,只是为了找个乐子。
思辨绘本/青少英语 任选一门*1课时