第一次期中考试结束了,虽然成绩让妈妈不满意。
但是分析错题,纠正好态度,翻开篇章(总是纠结,老母亲的内伤会抑制各种生长)。
每天课后,终究要回归正常的学习和阅读。
睡前英语听力被复习挤压,又开心地回来了。
这真是世界和平的半个小时。
说起这些英语故事的音效风格,真是各有千秋,各有千秋。
牛津阅读树的经典之作,《 I Can Read》中国的《青蛙与蟾蜍》、《小毛怪》、《神奇校车》等。,语速适中,声音清晰,声音和情感丰富。曾经让我觉得孩子的英力听力风格应该是春风醉人,友情甜蜜的柳林风格。
直到我买了桥梁书《淘气包亨利》
那种英式戏剧夸张的效果,真是令人惊叹。
无论你是否能理解这个快速而精彩的故事,你都能感受到人物的性格和当下的经历,愤怒的母亲,狡猾的兄弟,顺从而聪明的兄弟,各种各样的孩子,骄傲的老师。
这种强烈的戏剧性反差,曾经让我认真考虑,是否要把它从听力清单中拿出来。
接着又遇到了奇幻奇妙的罗德·达尔系列(很多故事都是情节多么离奇,语气多么夸张,还有那些充满画面感的配乐)。
特别是在《查理与巧克力工厂》、《查理与巨大的玻璃电梯》、《玛蒂尔达》、《女巫》等小说中,我只是觉得这不是在做听力训练,而是在听一部戏剧和一部电影。
但事实上,最令人惊讶的是,母亲觉得这种听力风格过于戏剧性和夸张,但孩子欣然接受并平静地对待它。他可以沉浸在他所听到的一切中,并找到乐趣。
之后,很多家长就这个问题进行了沟通,不禁感到庆幸:幸好没有自以为是地拿走这种神剧,给孩子一个丰富的耳朵。
首先,家长要摆正家庭听力输入的态度,为孩子创造一个丰富的听力世界。
在家里给孩子做听力输入时,要有一个稳定的基本态度。
希望长期持续的听力训练能给英语非母语的中国孩子带来怎样的听力变化?
例如,进入中学的大一点的孩子想要突破听力考试的高分,听关键的听力资源,这是可以理解的(第一个任务是听更多的训练问题,而不是花很多时间听令人兴奋的故事)。
但是如果从小走的是正版路线,希望能听懂,听听英语各大经典口音,甚至借此机会了解西方文化。
然后,让我们不要过分限制主题内容,拓宽听力范围,分级听力、童话听力、小说听力、诗歌听力、新闻听力、戏剧和电影听力,让孩子们像外国同龄人一样,自然地感受到各种声音,最终得到一个丰富而敏感的耳朵。
第二,精彩的故事,就是这样,存在就有其合理性。
故事和教材,自己的目的是不同的。
教材是为了有效地传授知识点,慢、稳、缓解,是非常必要的。
文学艺术的故事呢?
有趣、惊险、兴奋、夸张、思考等等,总之不能四顺八稳。
想想我们小时候是怎么沉溺于听电台评书的,惊堂木一举,拍案惊。
脑子里满是心思,只挂着记住后续怎么办,哪里还能控制言语夸张不夸张,字句美不美?
正如《培养孩子的英语耳朵》一书所说,儿童眼中只有故事。
美丽的故事,好听就够了,什么阅读和听力,那是成年人去担心的事情。
仔细想想,真的是这样一个道理,那些喜欢听《哈利-波特》的孩子,难道不是因为喜欢故事本身,才沉迷于听一遍又一遍吗?
第三,正版听力,原汁原味,改了就平淡无味。
没错,人家的正版风格就是这样,人家的文化风格,说话方式也是这样。
(在普遍重视戏剧教育的西方,很多孩子都会接受舞台和表演训练,模仿各种角色的肢体语言和说话方式)。
假如我们抱着文化学习的心态,那么就要坦然面对那些不懂的原汁原味,知道外国人眼中的纯是什么样子。
对于外国人的物品,看过,听过,经历过,爱不爱可以是一回事。
比如歌剧,看完听了,还是不喜欢,没关系啊。
求同存异,无伤大雅。
同样,我们也不能指望一个外国人在心里喜欢京剧。
不过,我们要给孩子打开一扇窗,让他们有机会,去看,去听,最后自己决定,喜不喜欢。
幸运的是,这次母亲没有好心做错事,直接关上了外窗。
思辨绘本/青少英语 任选一门*1课时