文章摘要:
东方之珠 中英文对比文稿: 小河向南弯弯 去香江看看 Little river convolutedly flows to the south, flow to Hong Kong to take a look. 东方之珠 我的爱人 你的风格是否浪漫依然浪漫 Pearl of the Orient, my lover,
东方之珠 中英文对比文稿:
小河向南弯弯 去香江看看
Little river convolutedly flows to the south, flow to Hong Kong to take a look.
东方之珠 我的爱人 你的风格是否浪漫依然浪漫
Pearl of the Orient, my lover, your elegant demeanor and romanticism are still the same?
海港,月儿弯弯 深夜灯光闪烁
The harbor of curve moon, the color of night is deep, the light and the fire are sparkling and bright.
东方之珠整夜未眠 保持着变化的承诺
Pearl of Orient doesn’t sleep all night, keep the promise of vicissitudes of life.
让海风吹了五千年 每一滴眼泪似乎都告诉了你的尊严
Have let the sea wind blow for five thousand years, each tear as if it all says about your dignity.
让海潮陪我来保佑你 别忘了我永远不会变黄的脸
小河向南弯弯 去香江看看
Little river convolutedly flows to the south, flow to Hong Kong to take a look.
东方之珠 我的爱人 你的风格是否浪漫依然浪漫
Pearl of the Orient, my lover, your elegant demeanor and romanticism are still the same?船弯入港口 回头望望 沧海茫茫
Boats windingly enter the harbor. Turn my head to look at the vast and hazy blue sea.
东方之珠 拥抱着我 让我温暖你凄凉的胸膛
Pearl of the Orient is embracing me. Let me warm up that cold chest of yours.
让海风吹了五千年 每一滴眼泪似乎都告诉了你的尊严
Have let the sea wind blow for five thousand years, each tear as if it all says about your dignity.