让我们荡起双桨 中英文对照文稿:
让我们荡起双桨 小船儿推开波浪
Let's sway twin oars, our little boat's plowing across the ripples,
海面倒映着美丽的白塔 四周环绕着绿树红墙
The beautiful white pagoda casts its sh
黄河颂 中英文对照文稿: I stand on the mountain peak, gazing at the Yellow River rolling towards the southeast. 惊涛澎湃 掀起万丈狂澜 浊流宛转 结为九曲连环 Golden waves surge, lofty waters rise; mudd
让我们挥动双桨 中英文对比文稿: 让我们挥动双桨 小船推开波浪 Let's sway twin oars, our little boat's plowing across the ripples, 美丽的白塔倒映在海面上 绿树红墙环绕 The beautiful white pagoda casts its shado
驴和哈巴狗(Donkeys and haba dogs) 一个人养了一头驴和一只哈巴狗。驴子整天被关在篱笆里。虽然他们不担心吃喝,但他们每天都要做很多工作。他们要么去磨坊,要么在树林里搬运木材,要么把货物运到市场上。工作特别繁重。哈巴狗和驴子的命运有很大的不同。它会玩很多小把戏,做很多有趣的动作,尤其能让主人高兴,主人会给它一些美味的东西,晚上主人会出去散步。工作之余,驴子难
Angkor Wat 吴哥窟(柬埔寨) If you plan on seeing the most spectacular(壮观的) sights in the world, then Angkor Wat in Cambodia(柬埔寨) must be on your list. 要想看到世界上最壮观的景象,就不能错过柬埔寨的吴哥窟。
狼和狗(Wolves and dogs) 狼对狗说:每个人都和我们几乎一样。为什么我们不能像兄弟一样亲密?我们和你在其他方面没有什么不同,但你必须向你的主人屈服,戴上脖子来保护羊。虽然我们很累,愿意当奴隶,但我们还是忍不住挨打。如果每个人都认为我是对的,那群羊就属于我们。那些狗同意了。狼走进羊棚,先把所有的狗都咬死了。 寓意:那些背叛朋友的人,严厉的惩罚。
正文 Narcissus, the son of the river-god Cephisus and the nymph(女神) Liriope, was an extraordinarily handsome, yet cold and vain(虚荣)youth. 河神刻菲索斯和仙女莱里奥普的儿子纳西塞斯,相貌英俊,但性格冷淡虚荣。 With
狮子、普罗米修斯和小象(Lion, Prometheus and elephant) 寓意:你看,蚊子也有力量,连小象都怕它。 The lion often blames Prometheus. Although Prometheus made the lion tall, big and beautiful, used his teeth as a weapon
小偷和他的母亲(The thief and his mother) 一名小偷被抓获,被判处死刑,三天后执行。在行刑前,他想和母亲说再见,得到了许可。母亲来到他面前,他说:告诉你一件事。他轻轻地说了一遍,但她听不见;等她走近,小偷又轻声说了一遍。母亲将耳朵靠近时,孩子突然咬了母亲的耳朵,差点撕下来,周围的人都震惊了。 这是对她的惩罚,小偷说,我小时候小偷小摸,把偷来的东西带回家,